Июль 2002 г.

АЛЕКСАНДР УСКОВ 26.07.02 - День 26 июля, хотя и не отмечен красным цветом в Казахстанском Календаре, может смело считаться праздничным, ведь именно последняя пятница июля во всем мире традиционно празднуется как Международный день системного администратора! И мне приятно поздравить с этим праздником Александра Ускова, прекрасного специалиста и замечательного товарища.

Впрочем, Саша больше, чем просто сисадмин, он - хозяин веб-сервера Host.kz, ставшего настоящим кибердомом для числом под сотню сайтов Казнета (в том числе, для Lyakhov.KZ, а с недавних пор - и для Казахстанского Футбольного Форума). Сегодня Host.kz - это лучшие в Казнете услуги платного и БЕСПЛАТНОГО хостинга и электронной почты. Заслуживает внимания благотворительная акция, проводимая Александром совместно с компанией NEO Lab`s. Суть этой акции заключается в предоставлении казахстанским школам и гимназиям бесплатной возможности создавать и размещать на Host.kz сайты с адресами вида www.SCHOOL_NUMBER.school.host.kz. А с некоторых пор на сервере действует антивирусная проверка всей входящей и исходящей корреспонденции!

Вместе с Сашей Усковым я хочу поздравить с профессиональным праздником всех, кто относится к славному отряду бойцов "невидимого фронта" - администраторов телефонных и компьютерных сетей, почтовых и веб-серверов, баз данных и т.д. и т.п. В-общем, всех тех, кому посвящается "Сказка о сисадмине и его сыне". Мои поздравления вам, друзья!


ОКНО 20.07.02 - В моей прежней кочевой командировочной жизни было несколько мест, оставивших особенную память о себе. С 1984 по 1992 год я работал инженером-настройщиком в ПО "Гранит" - сначала московском, а затем алматинском, обслуживая аппаратуру комплексов ракетно-космической обороны бывшего Советского Союза: в казахстанском Приозерске, в подмосковном Красногорске, в древнем Бюракане (Армения) и выстроенном уже в 60-е годы Нуреке (Таджикистан). Все эти названия связала воедино заметка, называющаяся "В Таджикистане появился российский центр слежения за спутниками" и поданная 19 июля с.г. главной новостью на сайте CNews.

Да, теперь об этом можно говорить открыто, не боясь грозного 1-го отдела и обвинений в измене Родине. Ведь уже не только на американском сайте FAS можно увидеть фотографии (не лучшего, правда, качества…) объекта "Окно" в Нуреке или карты Сары-Шаганского полигона на Балхаше… Тот же Нурек присутствует, к примеру, в фотоальбоме Александра Потякина, служившего как раз на горе Санглок, где расположен "объект 7680" (именно под таким кодовым названием знали мы "Окно"). А на официальном сайте ОАО "Красногорский завод имени С.А.Зверева" можно и прочитать, и увидеть, что собой представляет это самое "Окно"!

Что ж, правы были древние мудрецы, утверждавшие: "Нет ничего тайного, что со временем не стало бы явным".


ЛИГА ЧЕМПИОНОВ УЕФА 16.07.02 - Футбольным гурманам грех жаловаться на скудость футбольно-телевизионного меню: совсем недавно нас целый месяц потчевали поединками лучших команд мира, да и теперь мы можем выбирать между матчами чемпионатов Казахстана и России. И все-таки 17 июля нам предстоит увидеть в эфире телеканала "Хабар" без преувеличения исторический матч: в Тирасполе чемпиона Казахстана двух последних лет - столичный "Женис" - в 1-м предварительном раунде Лиги европейских чемпионов 2002/03 гг. будет экзаменовать лучшая команда Молдовы - местный "Шериф". Это будет первый официальный матч клубов суверенного Казахстана в европейских турнирах - до этого нашими соперниками были лишь клубы стран, входящих в АФК (Азиатскую футбольную конфедерацию).

ЖЕНИС АСТАНА Увы, "Женис" в нынешнем сезоне не оправдывает свое "победное" название. После не слишком удачного 1-го круга и ряда публичных скандалов подал в отставку с поста президента клуба Григорий Лория, сменился и главный тренер (место Владимира Дергача занял его тезка Фомичев), из-за травм и дисквалификаций состав тасуется, как колода карт, что опять же не способствует налаживанию командной игры… Тем более важно, чтобы завтра клубные пристрастия каждого из нас отошли на второй план и фаны "Иртыша", "Атырау", "Кайрата", "Тобола" хотя бы на один вечер стали болельщиками "Жениса"!

И, как любит завершать свои футбольные обзоры мой друг и коллега-журналист Михаил Маркин: "Увидимся на стадионе!".


ОБЛОЖКА ЖУРНАЛА ТЕЛЕБАШНЯ 12.07.02 - Вряд ли найдется хоть один автор, который бы спокойно относился к так называемой "редакторской правке". Я - не исключение. Ну не люблю я, когда редактор, пусть даже самый уважаемый, начинает перекраивать "под себя" мной выстраданное! Тем удивительнее для меня самого была собственная (!) реакция на опубликованные в №28 (269) журнала "Телебашня" мои заметки по поводу телекомментариев недавно завершившегося чемпионата мира по футболу… Ей Богу, Владимира Мальцева можно смело записывать моим равноправным соавтором, настолько здорово вписались его редакторские правки в мой оригинальный текст. Володя, спасибо!

Телебашня: Футболом я болею давно. Болельщицкий стаж перевалил уже за четвертый десяток. Прекрасно помню высокопрофессиональные футбольные теле- и радиорепортажи Николая Озерова, Котэ Махарадзе, Евгения Майорова, Владимира Маслаченко… Представляете теперь, каково мне (и не только мне!) было мучиться, вынужденно следя за телепоказом матчей чемпионата мира по футболу на канале "ОРТ-Казахстан" в звуковом сопровождении сверхэмоциональных, но безграмотных тинейджеров Романа Лопатенко и Нуржана Бейсебаева! Хорошо хоть, начиная с четвертьфиналов, все матчи начал транслировать телеканал "Хабар" с многоопытным Диасом Омаровым…

Все, что вы, друзья, прочтете ниже на таком вот светло-сером фоне, было записано вслед за нашими горе-комментаторами всего лишь за один день, 16 июня, когда игрались матчи 1/8 финала Сенегал - Швеция и Испания - Ирландия. А сколько всего наслушались телезрители, среди которых было немало детей, в другие дни!? Итак…

"Не играет Юнгберг: у него тоже хромает бедро" (не знаю, как бедро у Фредрика Юнгберга, а вот речь у Бейсебаева хромает точно).
"Последний гол, который забил Рекоба, оставляет желать лучшего" (в самом деле, жаль, что Альваро Рекоба не забил его ударом через себя непосредственно с одиннадцатиметровой отметки, ведь именно с пенальти уругваец забил свой гол сенегальцам в заключительном матче группового турнира).
"Рядом с ногами Сиссе мяч закатился в ворота" (такое впечатление, что ребята смотрели какую-то другую игру - в действительности, мяч влетел в ворота сенегальцев после сильнейшего удара Хенрика Ларссона головой).
"Вся игра идет через этого, можно сказать, форварда" (очередной перл этих, можно сказать, комментаторов).
"Диуф между ног шведа… [пауза] …врывается в штрафную!" (можно лишь догадываться, как представили бы эту картинку радиослушатели! Понятно, что мощный, но, при этом, очень техничный сенегалец пробрасывал между ногами шведского игрока всего лишь мяч…).
"Ему зашили на ходу рассеченное место" (и здесь нужно было смотреть, а не слушать, чтобы понять - "на ходу" означало "у бровки поля", а не на поле в процессе игры).
"Сенегальцы сами не ожидали, что смогут забить гол, который, правда, не был засчитан" (здесь можно было подчеркнуть все предложение. Его автор сам, по-видимому, не понял, что хотел сказать).
"Счет - 1:1, а если быть точным…" (куда уж точнее-то?!).
"Сенегальцы в дополнительном времени сумели победить шведов" (для тех, кто не в курсе, правильно - "в дополнительное время").
"По первым минутам видно, что команды настроены только на победу" (было бы по меньшей мере странно, если бы в игре на выбывание команды были настроены на что-либо другое!).
"Испанцы решили играть с тремя защитниками, пятерьмя полузащитниками…" (правильно - "пятью").
"Его команда летит испанцам 0:1" (так недолго начать в эфире и "по фене ботать").
"Крупнячком нам его показывают" (из той же оперы - ничем не оправданный телевизионный сленг режет слух).
"[Испанцы] в положение вне игры постоянно залазили" (ну ладно бы еще "залезали" - все-таки футбольный жаргон, но "залазили", это уже ни в какие ворота! Выражения "оказывались" в небогатом лексиконе комментаторов, видимо, нет вовсе).
"Испанцы могут контратакнуть" (браво, Лопатенко! Сам Владимир Владимирович Маяковский позавидовал бы такому неологизму).
"Шей Гивен пьет водички" (правильно - "водичку". Школьные уроки, на которых проходили окончания существительных в винительном падеже, наши "герои", судя по всему, прогуляли…).
"Камачо бросает в бой четыре защитника" (правильно - "четырех защитников". Похоже, ребята "прогуляли" и родительный падеж тоже…).
Диалог в эфире: "Хватается за голову Ян Харт". - "Я бы на его месте хватался не только за голову" ("тонкий" юмор Лопатенко оставлю без комментариев).
"Морьентесу немного не хватило длины тела, чтобы дотянуться до мяча" (длина тела, как известно, обозначается словом "рост").
"Камачо нервничает - ажно взмок от переживаний" (к чему эти "инда взопрели озимые" (см. главу VII Золотого теленка И.Ильфа и Е.Петрова)? Кстати, бедный тренер испанцев взмок бы от переживаний еще больше, если бы услышал, как Лопатенко с Бейсебаевым называют его то Хосе Антонио (что правильно), то Хуан Антонио (видимо, считая его тезкой известного маркиза, экс-президента МОК).
"Касильяс является одним из мАстеров отражАния пенальти" (а это, г-н Лопатенко, уж совсем не по-русски. Правильно - "мастерОв отражЕния").

Нельзя обойти вниманием и общие моменты. В комментарии Лопатенко присутствовал постоянный словесный мусор в виде "довольно …", например, "довольно опытный", "довольно высокий" и т.п. У Бейсебаева свои грехи: "с аута" (правильно - "из аута"), "экстратайм" (в переводе с английского просто "дополнительное время"), "мундиаль" (если бы чемпионат мира проходил в испаноговорящей стране, это было бы понятно, но Япония и Корея к таковым, как известно, не относятся. Впрочем, красивым словечком "мундиаль" совершенно не к месту любит жонглировать не только он).

И еще одно. Совершенно непонятно, где во время репортажей были редакторы трансляций, которые по долгу службы обязаны указывать комментаторам на их огрехи, тем самым исправляя "ляпы" в эфире. Или редакторы канала "ОРТ-Казахстан" сами не в ладах с языком?

Впрочем, не все так плохо в Датском королевстве… Как бы то ни было, ребята приобрели бесценный опыт, поварившись в телевизионной кухне, и со временем действительно могут стать мастерами спортивного телерепортажа. Правда, для этого им нужно поменьше пропадать в интернетовском чате "Хабара" и читать хвалебные слова в свой адрес на сайте "Каравана", а для начала заняться изучением обязательной школьной программы. Впрочем, и в самом Интернете имеется немало прекрасных сайтов по русскому языку. Назову, например, очень хороший портал Грамота.ру, на котором размещены многочисленные словари, имеется большой справочный раздел и очень подробный навигатор по сетевым ресурсам русского языка. В качестве факультативного материала для Романа и Нуржана, а также их возможных последователей, назову и такие проекты, как Gramma.Ru - Культура письменной речи и Ruthenia.ru.

Удачи вам, ребята!

Александр Е. ЛЯХОВ,веб-издатель и журналист,
ведущий сайта Казахстанский Футбол


МОЯ ЖУРНАЛИСТСКАЯ АККРЕДИТАЦИЯ 8.07.02 - Как известно, для настоящих болельщиков матч не заканчивается с финальным свистком рефери. Более того: главные споры как раз и разгораются после того, как опустеют трибуны, а заполнявшая их болельщицкая масса дружно переместится в прилегающие к стадиону кафе и бары. Именно так случилось вчера после того, как судья международной категории карагандинец Сергей Капанин дал сигнал к окончанию товарищеского матчасборных Казахстана и Эстонии, зафиксировав на табло окончательный счет 1:1.

Действительно, как оценивать ничью сборной Казахстана во встрече с таллинской "Флорой", вышедшей на поле Центрального стадиона Алматы под флагом сборной Эстонии? Если отталкиваться от результатов прошлогодних матчей наших футболистов в Эстонии, когда с подлинной сборной этой страны мы разошлись миром 0:0, а ту же "Флору" разгромили 4:2, то ничья на своем поле огорчительна. Если иметь ввиду, что это была первая официальная игра Казахстана в статусе члена УЕФА и волнение наших ребят было неизбежно, то берусь утверждать, что блин комом не вышел.

И еще. "Все врут календари" - говорила одна из персонажей бессмертной комедии А.С.Грибоедова "Горе от ума". С еще большим основание то же самое можно утверждать о рейтингах! Ведь в последнем рейтинге ФИФА Эстония находится на 85-м месте, тогда как Казахстан -лишь на 102-м! И можно было бы верить бесстрастным цифрам, если не замечать, что две худшие команды недавно завершившегося чемпионата мира по футболу - сборные Туниса и Саудовской Аравии - в том же рейтинге обосновались, соответственно, на 36 и 38 местах!


КАПИТАН БРАЗИЛЬЦЕВ КАФУ С КУБКОМ МИРА 1.07.02 - Один из главных тренеров, чьей команде предстояло соперничать со сборной Бразилии на ЧМ-2002 года по футболу, обронил замечательную фразу: "Если бы на чемпионатах мира побеждали бы всегда сильнейшие, бразильцы были бы чемпионами не 4 раза, а 14!". Действительно, если те же немцы все свои 3 победы одержали вопреки прогнозам большинства, то бразильцы привычно считаются фаворитами всякий раз, как приходит пора выявлять сильнейшую футбольную державу мира. И пусть не всегда им удается подтверждать статус законодателей мод (на 17 мировых первенств приходится отныне 5 "бразильских" побед), всякий раз именно успех или неудача бразильской сборной является одной из главных тем для обсуждения.

Четыре года назад бразильцы уступили мировую корону сборной Франции, причем счет финального матча 0:3 не давал ни малейшего повода усомниться в закономерности такого результата. Тогда против бразильцев было все: и чужое поле (напомню, что турнир проходил именно во Франции), и статистика (начиная с 1962 года, чемпионом мира всякий раз становится команда того континента, где проходит чемпионат), и состояние Роналдо, накануне финального матча едва не простившегося с жизнью… И вот теперь status quo восстановлено!

Кстати, хотя лучшим игроком ЧМ, наверняка, признают Роналдо, забившего в 7 матчах 8 мячей, отмечу достижение капитана бразильцев Кафу: впервые в истории ЧМ один игрок участвовал в третьем подряд финале. И дважды победил!

Архив 2016 г.

Архив по годам

 Наш спонсор

Разное

О чём пишу

Реклама