"У вас продаётся славянский шкаф?"

ЕСТЬ ВАКАНСИИНаписано, что называется, по горячим следам, как продолжение дискуссии, развернувшейся в одной из соцсетей вокруг такого вот объявления о вакансии:

ОТКРЫТА ВАКАНСИЯ: Sales manager, с потенциалом коммерческого. Разыскивается, мужчина славянской внешности, от 27-32х лет, с опытом работы в продажах. Вакансия в Алматы. Должен быть настроен на партнёрство в дальнейшем. Свободный английский. Компания, является представительством РФ. Продажи пищевой химии. ПО ВСЕМ ВОПРОСАМ name.surname@gmail.com

Оставлю в стороне безграмотность объявления в целом, обращу лишь внимание на подчёркнутые мною слова. Я понимаю, когда определённая внешность нужна для роли в спектакле или фильме (хотя чеховского "Дядю Ваню" играют по всему миру и внешностью персонажей ничуть не заморачиваются) или для фотосессии, проводимой модельным агентством. Но в данном случае… Смахивает на дискриминацию по этническому признаку! Причём, дискриминацию не скрытую, когда кандидата отвергают под другим, надуманным предлогом, а заявляемую публично. Как метко заметил по этому поводу мой друг Азамат Турегулов: "Можно было сформулировать более "обтекаемо": требуется не чурка".

Тем удивительнее было видеть реакцию на эти реплики со стороны автора объявления (назовём её DD), которая сразу же заявила (цитирую):

DD: …Компания является представительством РФ, и чётко обозначила/обрисовала кандидата. Заказчик всегда прав для меня. Внешность для salesa определённой компании имеет огромное значение. Зачем ищите ВШУ там где нету. Чётко прописано ВНЕШНОСТЬ, а не национальность.

Не знаю, что имела в виду DD под словом "ВШУ" и как она понимает представительство компанией целой страны, но дальнейшая дискуссия проходила в атмосфере полного непонимания одной стороной (к DD присоединилась её подруга ZZ) сути обсуждения и быстро пришла к своему логическому завершению:

АЛ: DD, странно, что Ваши заказчики не понимают элементарного. Здесь - Казахстан, а не Россия, и подобная форма в объявлении иначе как дискриминацией восприниматься не может. Да, есть компании, где перекос в ту или иную сторону очевиден, но это всё делается скрыто, путём "отбора". Здесь же о предпочтении заявляется публично. И никакие ссылки на ВНЕШНОСТЬ суть дела не меняют. Мне кажется, Вам нужно дезавуировать данное объявление и объяснить заказчику их неправоту. Что в их же интересах.
DD: Александр, в сфере рекрутина, работаю достаточно давно. Начиталась объявлении разного характера от Заказчиков. В основном реагируют адекватно. Ведь когда вы читаете о параметрах 90-60-90 почему не ратуете за корректность? Это такие же требования. Жёстко, локанично, без лишней эмоции, тот же самый отбор.
АЛ: DD, Вы действительно не видите различия в требованиях славянской внешности для фотосессии в модельном агентстве и для работы менеджером по продажам?
ZZ: Я думаю, что славянская внешность будет в приоритете. т.е., если будет два одинаковых кандидата, то возьмут блондина =)
АЛ: ZZ, выше я писал о скрытых предпочтениях. В голову не залезешь, почему выбран тот или иной кандидат, можно лишь догадываться, но догадки к делу не подошьёшь. А здесь, подчёркиваю, написано прямо: "ТОЛЬКО ДЛЯ БЕЛЫХ!". Даже удивительно, что это нужно объяснять.
DD: Александр, есть требования, который диктует Заказчик, и всё.
АЛ: The Wall
ZZ: Александр, я считаю, что это право любой частной фирмы. Я как-то работала в одной крупной компании, там принимали на работу только казашек модельной внешности на менеджеров по продажам финансовых услуг. При этом в компании работали представители разных национальностей. Я в этом не вижу ничего ужасного.
АЛ: ZZ, а вот это требование "казашка модельной внешности" в вакансиях указывалось?
ZZ: Объявление я не видела, но когда руководство на собрании прямо об этом говорит, а потом и правда набирают именно таких менеджеров, сомнений не остается. Мне, если честно, кажется пусть лучше говорят прямо, зато неподходящие кандидаты не будет тратить свое время и не будут зря надеется. А отдел кадров в свою очередь тоже более эффективно для компании будет проводить рабочий день. Александр, что вас так цепляет? Вы бы предпочли, чтобы в объявлении не указывалось "славянской внешности", и при этом все равно бы людей с азиатской внешностью не принимали на работу?
АЛ: Именно так умные люди и делают. А неумных в цивилизованных странах за подобные объявления потом по судам таскают.

Поправлю себя в том, что действительно умные люди предпочитают подбирать персонал, ориентируясь исключительно на деловые и человеческие качества, а не на цвет кожи, внешность, место рождения или жузовую принадлежность. Что же касается данного случая, то, может, я, друзья, дую на воду или кажусь кому-то бОльшим католиком, чем Папа Римский, но тема зацепила, и мне хочется услышать как можно больше мнений по этому вопросу. Приглашаю к разговору…

Оставить комментарий:   horde.me  на Horde  |  FACEBOOK  в Facebook

"Нам не дано предугадать, как слово наше отзовётся…"

26 марта 2013 г. / История

ПАПА РИМСКИЙ БЕНЕДИКТ XVIЦенители, да и простые любители поэзии, конечно же, узнали в названии заметки начальные строчки четверостишия моего великого земляка Фёдора Ивановича Тютчева. А вспомнил я о нём вот в какой связи…

30 ноября прошлого года во время торжественной церемонии награждения победителей и призёров "Национальной интернет-премии AWARD.kz 2012" (которую замечательно провели Серик Акишев и Александр Цой - рахмет им!) я объявил о том, что после семи лет сопредседательства в Оргкомитете конкурса, образно говоря, ухожу на покой. И ушёл. Ну кто бы мог подумать тогда, к каким последствиям в разных частях света приведёт этот мой шаг!

Буквально через несколько дней в прессе началась полемика Жерара Депардьё с французскими властями по поводу 75%-ного налога на роскошь, закончившаяся тем, что великий артист, ещё в 1991 году получивший премию "Золотой глобус" за роль в фильме "Вид на жительство" (Green Card), публично отказался от французского гражданства. А уже вечером 5 января 2013 года Депардьё в Сочи получил российский паспорт из рук президента РФ Владимира Путина!

P. S. 20 марта ушёл в отставку министр бюджета Франции Жером Каузак, являющийся одним из ближайших соратников премьер-министра Жана-Марка Эро и президента Франсуа Олланда. Ирония судьбы заключается в том, что Каузак, получивший известность благодаря своим выступлениям против неплательщиков налогов, подал в отставку после того, как против него было начато следствие по обвинению… в уклонении от уплаты налогов!

А 11 февраля объявил о своём отказе от престола Папа Римский Бенедикт ХVI [на снимке], возглавлявший Римско-католическую церковь с апреля 2005 года, когда он сменил умершего Иоанна Павла II. Причина ухода была указана более чем серьёзная - ухудшение здоровья 85-летнего понтифика, однако примечательно здесь то, что последний в истории подобный прецедент случился в необозримо далёком 1415 году, когда от престола отказался понтифик Григорий XII.

P. S. Вечером 13 марта стало известно о том, что новым Папой Римским был избран кардинал Буэнос-Айреса Хорхе-Марио Бергольо, первый неевропеец (несмотря на итальянские корни, родился он в Южной Америке) и первый иезуит, взошедший на Святой престол под именем Франциск.

Тема, вроде бы не связанная с уходами, отказами и отставками, но… 23 марта в Англии умер беглый российский олигарх Борис Березовский. И вот ведь какая штука: о том, что Березовский - выпускник московского Лестеха, я знал давно, но считал при этом, что он окончил инженерно-экономический факультет. И только после его смерти неожиданно для себя обнаружил, что он окончил ФЭСТ (факультет электроники и счётно-решающей техники), как и я…

Оставить комментарий:   horde.me  на Horde  |  FACEBOOK  в Facebook

Блог о подселении душ, или ¡Cumpleaños feliz! Todos te deseamos

20 марта 2013 г. / Литература

ВИКТОР НЕКРАСОВУверен, не только знатоки творчества Владимира Высоцкого, но и многие другие могли слышать его "Песенку о переселении душ". Тем же, кто это название ни о чём не говорит, рекомендую её для прочтения и прослушивания.

Вспомнил же я эту песенку, а) перечитав в который уж раз книжку Виктора Некрасова, в которую вошли три его вещи - "По обе стороны океана", "Записки зеваки" и "Саперлипопет, или Если б да кабы, да во рту росли грибы", и б) привычно заглянув сегодня в Фейсбуке в блог Владимира Харченко. Собственно, я и раньше предполагал, что теория переселения душ (реинкарнация, метемпсихоз) нуждается в корректировке, а теперь и вовсе укрепился в своём мнении!

Большой русский писатель Виктор Платонович Некрасов умер в эмиграции 3 сентября 1987 года. Киевскому программисту Владимиру Харченко в то время было 28 лет, поэтому говорить о переселении душ как-то нелогично. А вот о подселении - почему нет? Тем более, что души-то - родственные! Судите сами…

Виктор Некрасов родился в 1911 году в Киеве, однако сразу после рождения был увезён матерью сначала в Лозанну, затем в Париж, и в Киев они вернулись, когда маленькому Вике было 4 года. После окончания школы учился в железнодорожно-строительной профшколе, в Киевском строительном институте (закончил архитектурный факультет) и в театральной студии при киевском Театре русской драмы. Работал архитектором, актёром и театральным художником. С августа 1941 года - на фронтах Великой Отечественной войны. В 1944 году после второго ранения был комиссован из армии в звании капитана. В 1946 году, работая журналистом в киевской газете "Советское искусство", написал повесть "В окопах Сталинграда", удостоенную Сталинской премии. В 1974 году советские власти фактически вынудили Некрасова эмигрировать, он жил во Франции, где и умер.

ВЛАДИМИР ХАРЧЕНКОВладимир Харченко родился в 1959 году в Одессе, однако в возрасте пяти лет переехал с родителями в Киев. Окончил Киевский институт лёгкой промышленности. Работал программистом, затем руководил частной фирмой. С 1993 года - на вольных хлебах: рисует карандашом, пишет красками, фотографирует, пишет стихи и прозу (в моей библиотеке есть подаренная им книжка замечательных стихов и мафор "Человек идет по крыше"), сочиняет и исполняет музыку и песни, двумя словами, Володя - интегральный художник. Кроме того, он - известный веб-деятель (мой коллега по Международному союзу интернет-деятелей " ЕЖЕ") и эксперт по паранормальным явлениям (да-да!). Постоянно живёт в Киеве, однако, год назад впервые попав в Доминиканскую Республику, влюбился в эти места и нынешней зимой решил повторить свой вояж по маршруту Киев - Лас-Терренас. И сейчас он находится именно там - на Доминикане.

Вот и получается, что оба - киевляне, бесконечно влюблённые в свой город. Вместе с тем, умеющие разделить любовь других людей к своим малым родинам и замечающие красоту в самых обыденных вещах везде, куда бы ни заносила их судьба. Оба - разносторонне талантливые Личности, подлинные Художники.

Говорят, чтобы понять человека, нужно съесть с ним пуд соли. В нашем с Володей случае хватило нескольких вечеров, проведённых в неспешных беседах за дегустацией его волшебных эликсиров, которые он скромно именует настойками.

Сегодня у Володи день рождения. И вместе с поздравлениями мне хочется пожелать ему, прежде всего, крепкого здоровья! Чтобы его хватило на всё и на всех, и главное - на то, чтобы в его e-Романе с жизнью за точкой всякий раз следовало продолжение…

Оставить комментарий:   horde.me  на Horde  |  FACEBOOK  в Facebook

Этюд в красно-белых тонах

12 марта 2013 г. / Футбол

MANCHESTER UNITED MUSEUM & TOUR CERTIFICATE"Да простят меня мужчины, речь пойдёт о женщинах" - так начинал когда-то один из своих блестящих монологов великий артист Аркадий Райкин. Да простит меня мой друг Анарбек Жауыров, ярый болельщик "Ливерпуля", а также соратники по красно-синему движению Алматы, но не рассказать о своём посещении легендарного "Олд Траффорд" - стадиона, являющегося самым сердцем красно-белой империи под названием "Манчестер Юнайтед", я не мог…

Летом 1977 года старший брат Михаил привёз мне, 14-летнему пацану, вымпел "Ливерпуля", только что выигравшего свой первый Кубок европейских чемпионов. Поскольку я старался не пропускать ни одной футбольной телетрансляции, от первой и до последней страницы прочитывал каждый номер "Советского спорта" и скупал чуть ли не всю спортивную литературу, попадавшую в единственный в нашем райцентре книжный магазин, я хорошо знал звёздный состав того "Ливерпуля", в особенности, вратаря Рэя Клеменса и полузащитника Кевина Кигана по прозвищу "Могучий мышонок" (Mighty Mouse). Может, и стал бы я фанатом The Reds ("Красные" - так называют игроков и болельщиков команды за цвет их формы), но к тому времени моё сердце целиком и полностью принадлежало московскому ЦСКА, и делить свою любовь на двоих я не собирался…

Увы, вымпел тот не сохранился, да и брата уже не спросишь, каким образом он попал в его руки (в магазинах в то время они точно не продавались!)… Как бы то ни было, но свою любовь к футболу я пронёс через всю жизнь, вот почему, когда подвернулся случай посетить с экскурсией стадион и музей такого великого клуба, каким, без сомнения, является "Манчестер Юнайтед", отступила на второй план даже моя легко объяснимая идиосинкразия на всё красно-белое.

Стоит признать, что зрелище того стоило! Мало того, что на знакомство со всеми экспонатами музея настоящему знатоку футбола не хватит не только дня, но, уверен, и месяца, так наша группа в сопровождении улыбчивого гида проделала длинный путь по самому стадиону - через журналистский офис и зал для пресс-конференций (желающие могли за небольшую плату сфотографироваться с восковым сэром Алексом Фергюсоном), через раздевалку хозяев с развешенными майками футболистов, через ложу для ВИП-гостей и тоннель, из которого команды появляются на поле… Теперь я могу себе представить, что чувствует футболист, впервые выбегая на поле ревущего в 75 тысяч глоток "Олд Траффорд" в стартовом составе "МЮ"!

Кстати, десяток фотографий, иллюстрирующих эту заметку, можно видеть у меня на Фейсбуке. Смотрите и комментируйте!

Оставить комментарий:   horde.me  на Horde  |  FACEBOOK  в Facebook

Третьим будешь, читатель?

1 марта 2013 г. / Литература

МАГИЯ СЛОВАДавно собирался написать заметку о книге Дмитрия Петрова и Вадима Борейко "Магия слова. Диалог о языке и языках", да всё что-то отвлекало. И вот, наконец-то, сел за ноутбук, собрался с мыслями и пишу…

Решение отозваться добрыми словами об этой книге можно объяснить разными причинами - от простого желания как-то отблагодарить её авторов до стремления поделиться собственными мыслями о языке и языках. Благо тема эта не перестаёт интересовать меня с той далёкой поры, когда я впервые познакомился с классикой этого жанра - книгами Корнея Ивановича Чуковского ("От двух до пяти") и Льва Успенского ("Слово о словах").

А году так в 1984-м Мухтар Ташимов, с которым я подружился в Приозёрске и дружу до сих пор, дал мне почитать подзапретную книгу Олжаса Сулейменова "Аз и Я" - и я никак не мог взять в толк, во-первых, в чём же состоял криминал писателя, чью поэзию я в то время открыл для себя и полюбил навсегда, и, во-вторых, какие такие открытия совершил он в языке, знакомом мне с самого раннего детства…

В качестве пояснения: моя мама, имеющая 4 класса образования и никогда надолго родные места не покидавшая, считает себя русской, хотя язык, на котором она говорит и который ещё можно услышать в некоторых деревнях юго-западной Брянщины, не поймёт ни один москвич или питерец (если он, конечно, сам не из наших мест ;-). Зато я, пусть и не говорящий уже на этом языке, но свободно его понимающий, чуть попривыкнув и вникнув, могу понимать не только белорусов и украинцев, но и представителей едва ли не любого из многочисленных славянских народов Восточной и Южной Европы!

В этой связи вспоминается история, случившаяся со мной и женой на отдыхе в Турции, когда мы записались на экскурсию с русскоязычным гидом. Автобус забрал нас из гостиницы последними, сели, едем. Сразу почувствовал у женщины-гида сильный акцент, но делаю скидку на её турецкое происхождение, да и понятно, в принципе, всё. Как вдруг минут через пять начинаю терять нить рассказа, а тут и жена меня в бок толкает, мол, на каком это языке наш гид с самого начала говорит? Оказалось, что организаторы экскурсии решили, что нет разницы между русским языком и южнославянскими, и… добавили нас в группу к сербам и македонцам. И тот язык, который был очень похож на язык моей мамы, был македонским, а следующий за ним - сербским!

Но - вернусь к "Магии слова". Я считаю большим везением в своей жизни факт личного знакомства с обоими авторами этой небольшой по объёму (чуть больше 200 страниц), но чрезвычайно интересной книги: у переводчика-синхрониста и преподавателя-полиглота Дмитрия Петрова я участвовал в 16-часовом тренинге "Психолингвистический метод ускоренного обучения языкам", вдохновившем меня на очередной штурм английских бастионов, а с журналистом Вадимом Борейко довелось беседовать и в редакции казахстанского "Форбса", где он заведует порталом Forbes.kz, и в одной из расплодившихся за последнее время алматинских кофеен. И зная о том, что книга, которую я проглотил буквально за несколько часов, рождалась во время кухонных разговоров за рюмкой крепкого чая, скажу вам так: с этими людьми я бы с преогромным удовольствием поучаствовал бы в разговоре "на троих". А там, глядишь, и новая книга родится!

Оставить комментарий:   horde.me  на Horde  |  FACEBOOK  в Facebook

Архив 2016 г.

Архив по годам

 Наш спонсор

Разное

О чём пишу

Реклама